# Mudança de nome do protocolo - Motiró Gostaria de propor que o nome do protocolo fosse mudado pra palavra **motiró**, derivada do termo do tupi *moty'rõ*, que significa algo como "trabalho coletivo por um bem maior". Esse conceito, parte da cultura dos povos originários, é exatamente aquele ao que o protocolo se propõe! Razões maravilhosas pra gente mudar de nome: - O conceito expressa muito bem a proposta pra qual o protocolo foi pensado, um fomento à construção coletiva, na ideia de as pessoas se unindo pra propor e construir alternativas aos formatos digitais que a gente tem hoje - Uma iniciativa totalmente brasileira de propor alternativas digitais tem que ter um nome verdadeiramente brasileiro. E realmente brasileiro a gente sabe que não é na língua do invasor, né? Faz todo sentido honrar a cultura dos povos originários do Brasil. - Super chato usar um nome em inglês :) - Curiosidade: o termo mutirão deriva desse termo do tupi Se alguém com conhecimento mais profundo sobre cultura dos povos originários e sobre suas línguas puder acrescentar ou corrigir qualquer coisa que eu tenha errado ou não tenha sido devidamente adequada aqui, agradeço muito!